57 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. sevmek caydır sevmek caydır,sevilmek seker,bizim gibi garibanlar cayı sekersiz icer Завершені переклади Zu Lieben... | |
| |
287 Мова оригіналу akılcılık sözcüğü Felsefede ise Akılcılık sözcüğünün anlamı, bunun hemen hemen tam tersidir.Bu farkın nedeni ÅŸudur: Tarih boyunca filozofların çok ilgilendiÄŸi ana sorunlardan birisi:bilginizi nasıl elde ederiz ve bilginin gerçekçiliÄŸi nedir? sorusu olmuÅŸtur. GeniÅŸ anlamıyla bu sorunun felsefe tarihinde iki yanıtı vardır ve bunlardan birisi akılcı yanıttır. Завершені переклади Intelligenz.. | |
154 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli... Ismini duydugumda dilim tutuluyor. Kalbim deli gibi çarpiyor Içimi titreten tribündeki o Fener sesi Aklimi basimdan aliyor....
_______________________________ F-E-N-E-R-B-A-H-C-E wüsste gerne was dort steht würde mich interissieren weil ich diese nachricht bekommen habe aber nichts damit anfangen kann Завершені переклади Wenn ich.. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
179 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Handlungstheorie Im Sinne der Handlungstheorie ist eine Strategie ein Handlungsentwurf, der Oberziele sowie Teil- und Zwischenziele beinhaltet. Eine Strategie ist somit die geistige Vorwegnahme von Zielen und Ergebniszuständen einer Handlungssequenz. Завершені переклади Islemteorisi.... | |
53 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. sizler bana cok yakın davranıyor ben sizi cok... sizler bana çok yakın davranıyorsunuz ben sizleri çok seviyorum. Es handelt sich um ein türkisches Onlinegame. Dort in meiner Allianz sind Türken die mit mir kommunizieren müssen.
---
befor editing--> "sizler bana cok yakın davranıyor ben sizi cok sevmek" Завершені переклади Sie haben.. | |
246 Мова оригіналу bir gün anlarsın Bir gün anlarsın hayal kurmayı; Beklemeyi, ümit etmeyi. Bir kirli gömlek gibi çıkarıp atasın gelir Bütün vücudunu saran o korkunç geceyi. Lanet edersin yaÅŸadığına... Maziden ne kalmışsa yırtar atarsın. O zaman bir çiçek büyür kabrimde, kendiliÄŸinden. Seni sevdiÄŸimi iÅŸte o gün anlarsın. Завершені переклади Eines Tages ... | |
292 Мова оригіналу HerÅŸey Sensin Koydum sevinçlerimi önüme... Baktım hepsi sensin!... Yazdığım ÅŸiirlerin her hecesi... Ãœzüldüğüm tüm filmler... Yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler... Her iÅŸte bir hayır bu iÅŸte hepsi sensin!...
Åžimdi senden vazmıgeçmeli??.. Masal olup yola devam mı etmeli??.. Ben kalpten sorumlu... AÅŸka sorunluydum anladım herÅŸey sensin!... bevorzugt Saudi Завершені переклади Ti si sve Meine ganze... amore | |
147 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. AJJJ KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için aglayandir DiL'ki
ALLAH'i zikredendir. KUL'ki ALLAH'a ibadet edendir Allahin güzel kuluna
selamar Kadir geceniz hayirli olsun Завершені переклади Das HERZ... | |
| |
| |
408 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Sagi deher sayin Kasper Sizinle yaptihimiz... Sagi deher sayin Kasper Size siparis verdihimiz arabamizi aldik tarih 16.06.08. sizinle yaptihimiz anlasmada arabanin bize verilecehi tarih 15.03.08 idi tabiiiki bizde o tarihe dayanarak müsterimle irtibatta bulundum ve 01.04.08 tarihinde arabanin hazir olduhunu ve is bekledihimizi belirttim .maalesef bekledihimiz tarihde araba gelmedi .Ne yazikki hem Müsteri kaybettik hemde is .arabanin gecikmesinden dolayi su an He ray 4500€ zarardayiz 3 ay gecikme olarak 13500€ zararimiz var Завершені переклади Sehr geehrter Herr Kasper | |
| |
| |